首页 >> 河南日报 >> 内容

殷墟,我来啦

一封来自殷商的请柬 殷墟,我来啦 殷墟博物馆新馆今日开馆(2024.02.26)

《 河南日报 》( 2024年02月26日 第 T01 版)

  “天命玄鸟,降而生商,宅殷土芒芒”,以玄鸟为图腾,以青铜为礼器,以文字为记载,商人汇聚灿若群星的史前文明,继承夏代王朝初态,在交融与共中形成辉煌壮美的商代文明。

  商文明巩固了以中原为中心的天下体系,形成了后世统一多民族国家的基本版图。

  商文明中以商王为核心、以宗族为单元的基本格局,形成了牢固的组织结构,奠定了早期中国“家国同构”的社会秩序。

  商文明中的青铜器代表了中国古代青铜器的最高成就,其中蕴含的礼仪与礼制、秩序与地位,是世界青铜文明的杰出代表。

  以甲骨文为代表的商代文字距今3000多年,把中国信史向上推进了约1000年。其文字体系一脉相承,发展至今,维系了中华民族的形成和发展,成为传承中华文明的重要载体,承载着中华民族共同的记忆,是真正的中华基因。

  商文明丰富的文化内涵,在很多方面都达到了世界先进水平,对人类社会的发展作出了重要贡献。

  商文明上承四方汇集文明之趋势,下启连续不断、多元一体文明之格局,构成了中华文明的主根主脉与核心文化基因,奠定了中华文明和东亚文明的基础,成为世界文明的重要组成部分。

  这是一个伟大的文明!它是中国的,也是世界的;是历史的,也是现代的,其蕴含的精神依然影响着我们当代的生产生活,并通过文明的交流与互鉴影响世界,推动人类的发展进步。

  As written in The Book of Songs, the ancient Chinese classic of poetry, Heaven sent Swallow down/To give birth to the Sire/Of Shang who wore the crown/Of land of Yin entire, people in the Shang Dynasty (c.1600-1046 BC) inherited the prehistoric civilization and the initial development of the Xia Dynasty (c.2070-1600 BC). With the legendary Swallow as their totem, bronze as their ceremonial vessels, and oracle bone script as their means of recording, the Shang people created a splendid civilization that established the fundamental framework of a unified multi-ethnic country for future generations by consolidating the dominant position of the Central Plains.

  The Shang civilization, with the king as its core and clans as its units, established a solid social structure, laying the foundation for the social order of early China characterized by the integration of family and state.

  The bronze vessels of the Shang Dynasty represented the pinnacle of ancient Chinese bronze craftsmanship. As the symbols of rituals, ceremonial protocols, order, and status, they stand out in the world bronze civilization.

  The script of the Shang Dynasty, represented by the oracle bone scripts, has a history of over 3,000 years and predates Chinas recorded history by approximately 1,000 years. That script system has been passed down through generations and played a crucial role in the formation and development of the Chinese nation. It has been a prominent means to carry forward the Chinese civilization, a carrier of the collective memory of the Chinese people, and an embodiment of the Chinese spirit.

  With rich cultural connotations, the Shang civilization had reached internationally advanced levels in many aspects, making significant contributions to the development of human societies.

  Upgrading itself by absorbing the achievements of other civilizations and cultures, it became the core cultural genes and the main root of Chinese civilization and laid the foundation for both Chinese and East Asian civilizations as an essential constituent of world civilizations.

  The great Shang civilization is both historical and contemporary, belonging to both the Chinese nation and the whole world. Its spirit still has a profound impact on our lives today, promoting human development and progress through exchanges and mutual learning with other civilizations.

  河南日报带您打卡殷墟博物馆新馆

  殷商王朝驰名中外,为世界文明古国中最著名的王国之一。经过近百年的发掘,古老的殷商文明逐步展露在世人面前,宫殿遗址内出土了大量的甲骨文、青铜器、玉器等珍贵文物。殷墟文物有的是华夏之最,有的是世界之冠,蕴藏着殷商先民们的创造、智慧和卓越的技能。备受世人瞩目的殷墟博物馆新馆于2月26日正式开馆,展出青铜器、陶器、玉器、甲骨等文物近4000件套,展陈文物数量庞大、类型多样,其中四分之三以上的珍贵文物是首次亮相。

  在众多文物中,有青铜器的“天花板”司母辛鼎,有3000年前的商代“小王子日记”,有“一片甲骨惊天下”的那片最有名的屯南甲骨,有形似小猪佩奇的陶罐,还有威风凛凛的亚长铜钺……如果你想看看3000年前的“请假条”,想瞅瞅“商人”长啥样,想知道妇好有多爱美,想猜猜铜手形器到底是亚长的假肢还是痒痒挠,还想一睹“商代车马的自动辅助驾驶”,就请跟随我们精心绘制的打卡攻略开逛吧!

分享